Worthington&Sayama: Celebrating our 10th Anniversary as Sister Cities
(produced by Masa Maezawa in 2009)
ワージントン市と狭山市:私たちの姉妹都市10周年を記念して
(狭山市 前澤氏が2009年に制作した映像より)
1999年の姉妹都市調印式、狭山市制50周年祝賀式典などの公式行事やレセプション、ワージントン市への中学生の野球とサッカーの訪問団や市民訪問団などの通訳や団長として非常に多くの場面で私自身、市職員の前澤氏と関わってきました。映像や画像を見ると、私自身も含め関係者の皆さんが非常に若かったことが分かります。
2009年の前澤氏の映像制作以降も、今日に至るまでワージントンとの非常に多くの交流で私自身関わってきましたが、体力と気力の続く限りこれからもお手伝いできればと願っています。
狭山市国際交流協会 副会長 安冨成良
(Shigeyoshi Yasutomi)
(Shigeyoshi Yasutomi)
字幕は映像の順を追って以下の通り(subtitles are as follows)
- The Start of Something Special! (何か特別なことの始まり!)
- Deepening our Friendship with The Signing of our Sister City Agreement, November 1, 1999 (姉妹都市提携の調印式で私たちの友情を深める, 1999年11月1日)
- For the Past 10 years Our Connections have Grown through Exchanges of City Officials, Citizens, Sports and Cultural Programs. (この10年間、私たちの関係は市職員、市民、スポーツ&文化プログラムの交流を通じて発展しました)
- Celebrating Worthington’s Bicentennial Together! 2002 &2003 (ワージントン市の200周年を2002年と2003年に一緒に祝いました)
- Celebrating Sayama’s 50th Anniversary Together! 2004 (狭山市の50周年を一緒に祝いました)
- City Officials Continue to work on Ways to Deepen our Relationship (双方の市職員が私たちの関係を深めるために努力し続けています)
- Over the Years, Many Gifts of Gratitude have been Exchanged. (年を重ねながら感謝をあらわす贈り物が交換されました)
- Young People Sharing Friendship and Love for Sports! (若者たちが友情とスポーツへの愛を分かち合う!
- Sharing Love for Music & Arts! (音楽と芸術への愛を分かち合う!
- Sharing our Cultures and Appreciating our Similarities and Differences (私たちの文化を分かち合い、お互いの類似点と相違点を認め合う)
- Fun and Friendship (楽しさとして友情)
- Wishing for Many More Years of Friendship, Fun, and Cultural Understanding (友情、楽しさ、そして文化理解がこの先、何年も続くことを願って)
SIFAのホームページ掲載されたWIFA-SIFAの歴史、改めて拝見いたしました。感動で涙が出ました。
返信削除歴史あるWIFA-SIFAの友情の燈が絶えることなく、次世代へ引き継がれて行くことを心より願っております。
温故知新、そのヒントは歴史を振り返ると見つかるのではないかと改めてこの貴重な映像を拝聴して思います。
先人の皆様への感謝、そして平和を尊み、その平和な時代を生きていることへの感謝、
更にこの尊い平和な時を次世代へとつたえ分かち合えることへの感謝、
この尊い平和の絆を築き育んできた皆様への深い敬意と感謝の念を込めまして、コメントさせて頂きました。貴重な映像の掲載有難うございました。
粕谷前会長のおっしゃる通り「温故知新」、大切ですね。今年はSIFA設立30周年。これまでの軌跡をたどり、そこから色々と学びながらこれから10年先の「NEXT40」を見据えて、皆さんで新しい歴史を作ってゆきたいものです。
削除